본문 바로가기
  • 뉴질랜드, 더니든

    08-21

    “남반구의 스코틀랜드”- 뉴질랜드 더니든 - 뉴질랜드 하면 떠오르는 도시는 어디일까. 뉴질랜드의 남북 섬에 가운데 자리한 수도 웰링턴(Wellington)? 북섬에 있는 경제 중심지이자 최대 인구가 모여 사는 오클랜드(Auckland)? 영화 <반지의 제왕> 촬영지로 유명한 퀸스타운(Queenstown)? 이들 도시와 나란히 어깨를 견주기에는 인지도가 떨어지지만 약 이 백 년의 역사와 젊음과 교육의 도시로 이름난 더니든(Dunedin)이 있다. 남반구의 에든버러 더니든은 뉴질랜드 남섬에 동남쪽에 있다. 가장 가까운 유명 도시로는 260km 떨어진 퀸스타운이 있다. 더니든은 2020년 기준으로 인구 13만 명이 사는 중소도시다. 19세기 중반에 스코틀랜드 출신 교회 이주자들이 만든 계획도시로 지금도 스코틀랜드 문화가 곳곳에 남아 있다. 처음 도시 이름도 ‘새로운 에든버러’라는 뜻의 ‘뉴 에든버러(New Edinburgh)’였는데 후에 스코틀랜드를 구성하는 켈트족 언어를 빌려 더니든으로 고쳐 부르기 시작했다. 도시 중심가에 스코틀랜드 출신 유명 시인 로버트 번스 동상이 있고 위스키 증류업이 발달했다.    최고의 교육 도시  뉴질랜드에서 가장 오래된 대학교도 있다. 1869년에 개교한 오타고 대학교다. 특히 의대, 치대 학과가 세계적으로 유명하다. 대학교뿐만 아니라 여러 명문 고등학교가 많다. 더니든 인구의 대부분이 오타고 대학교 등을 비롯한 교육 시설과 관련되어 있을 정도로 교육이 도시의 핵심이다. 학교뿐만 아니라 1870년에 문을 연 ‘아테네움 도서관’과 1885년에 만든 뉴질랜드 최초의 공공 미술관도 있다. 20세기 초에는 ‘오타고 정착민 박물관’과 ‘더니든 공립 도서관’, ‘호켄 도서관’도 건립했다. 2011년에는 ‘책을 위한 센터’를 개설해 새로운 연구나 학회, 출판물, 워크숍 등을 지원하며 교육 도시로서의 명맥을 잇고 있다. 여덟 번째 문학 창의도시 2004년, 스코틀랜드 에든버러가 첫 번째로 유네스코 문학 창의도시에 가입했다. 도시의 뿌리를 스코틀랜드로 보는 더니든은 십 년 뒤인 2014년에 여덟 번째 가입 도시가 되어 에든버러와 어깨를 나란히 했다. 이를 기념하여 더니든 출신 작가 로저 히킨(Roger Hickin)은 <시로 걷는 마을 : A Town Trod by Poets>을 발행했다. 캠퍼스를 거닐며 뉴질랜드 출신 작가들의 삶과 작품, 더니든에 관한 애정을 발견할 수 있는 문학 투어 프로그램도 있다. 뉴질랜드 최초로 어린이를 위한 도서관을 만들어 배움과 읽기, 쓰기 활동이 평생 이어질 수 있도록 돕는 제도도 마련했다.    &nbs..

  • 캐나다, 퀘벡 시티

    07-08

    “캐나다 속 프랑스”캐나다, 퀘벡시티  캐나다 속 프랑스 캐나다에서 프랑스어를 사용하는 도시가 있다. 동부 지역에 자리한 퀘백주(州) 퀘벡시(市)가 그곳이다. 2004년에 유네스코 문학 창의도시 네트워크를 시작한 이후 2017년 퀘벡시는 프랑스어를 사용하는 최초 도시로 가입했다. 한편, 캐나다는 1969년에 ‘공식 언어법’을 통과시켜 영어와 프랑스어를 공식 이중 언어로 채택했다.   문학 도시, 퀘백시티문학과 예술이 사회의 발전에 기여하고 시민들의 삶을 풍요롭게 가꿔 혁신적인 문학 수도로 만드는 것이 문학 도시 퀘백의 목표다. 이를 위해 퀘백은 도시 곳곳에 퀘백 문학 역사를 담은 ‘문학 퀘백 랠리’ 프로그램을 운영한다. ‘1도시 1권 책 읽기’도 진행한다. 도심 곳곳에 있는 건물 옥상에 네온사인으로 제작한 시 구절을을 설치한 ‘지붕 위의 시’도 열었다. ​<문학 올드 퀘벡 랠리>퀘백 도심 곳곳에서 문학적 보물을 찾는 프로그램이다. (링크)​<한 도시 한 권의 책 읽기> 독서 동아리 등을 만들어 독자 간의 교류를 이끈다. 또 다른 세계문학창의도시 시애틀에서부터 시작한 문학 프로그램이다.<지붕 위의 시> 2021년 6월부터 도시의 중심에 5개의 네온사인을 설치했다. 높은 곳에 설치한 네온사인은 시 구절로 만들었고 퀘벡의 밤을 밝힌다.​​&nbs..

  • 스웨덴, 예테보리

    06-24

    리플레이 예테보리,플레이 예테보리- 스웨덴, 예테보리 -      예테보리는 스웨덴 서부에 있는 항구 도시로, 수도 스톡홀름 다음으로 큰 도시다. 예테보리는 스웨덴어로 Göteborg로 표시하는데 과거에 이곳에 많이 살았던 ‘고트인(게르만 족의 한 부류)의 마을’이라는 의미다. 과거부터 예테보리는 공업과 상업 그리고 무역의 중심지로, 특히 노르웨이, 덴마크, 독일과 연결되는 해상 교통 요충지였다. 예테보리 미술관을 비롯해 1923년에 개장한 ‘라세베리’ 놀이공원 등이 있고 세계적인 자동차 회사 ‘볼보(2010년에 중국 지리자동차에 매각)’의 본사도 이곳에 있다.     예테보리에서 만난 문장가들   “"예테보리는 바람이 잘 통하는 청정 도시입니다. (...) 도시는 거리마다 운하가 흐르고, 구간 구간 가로수들이 줄지어 있어 볼썽사나운 포장도로만 아니면 얼마나 쾌적한지 모릅니다. (...) 호화로운 상점들도 있답니다. 스코틀랜드, 프랑스, 스웨덴 상점들이지요.”   1792년 런던, 여성 작가 메리 울스턴 크래프트(이하 메리)는 최초의 페미니스트 도서 <여성의 권리 옹호>를 발표한다. 메리는 남성들로만 채워진 책 편집부에서 활동한 유일한 여성이자 문학 비평을 직업으로 삼은 최초의 여성이었다. 당시 메리가 살던 시대는 남성 중심 사회로 여성은 남성으로부터 대상화 되는 객체거나 전유물에 가까웠다. 메리는 이런 사회 구조를 비판하며 여성 교육과 사회적 평등을 주장했다. 늘 강인하고 당당하기만 했을 것 같은 그녀도 느지막이 시작한 사랑을 두고 고통스러워했고 그것을 이겨내고자 한 살 딸을 데리고 스칸디나비아반도를 여행한다. 이때 스웨덴 예테보리도 거쳐 간다. 이듬해, 석 달 간의 북유럽 여행을 마친 메리는 여행지에서의 소회를 담은 <스웨덴, 덴마크, 노르웨이에서 쓴 편지>를 발표한다. 메리는 영국 헐에서 출발해 예테보리 근처에 있는 작은 섬 니딩겐(Nidingens)을 지나 예테보리에서 본격적인 여행을 시작한다. 예테보리를 중심으로 북쪽 스웨덴과 노르웨이 지역을 돌아본 후 다시 남쪽으로 내려와 덴마크와 독일 함부르크에서 다시 영국으로 돌아가는 배를 탄다. ‘문학 지도(Litteraturkartan)’는 메리가 스웨덴에 도착해 거쳐 간 장소를 온라인 지도에 표시해 제공한다. 메리뿐만 아니라 여성 최초로 노벨문학상을 수상한 셀마 라겔뢰프가 머물던 병원 위치도 알려준다. ‘문학 지도’는 스웨덴 문학 속 삶과 작품 및 사건을 온라인 지도 위에 표시해 사용자가 직접 장소를 탐방할 기회를 제공한다.     미래를 위한 ‘독서 도서관’   오늘날 예테보리는 아이들을 위한 독서 활동을 장려하고 책을 가까이할 수 있도록 도움을 주는 디지털 플랫폼 서비스 ‘레소테케(Läsoteket)’ 프로그램을 지원한다. 독서는 아이들이 말하고 듣고, 읽고 쓰는 언어 발달에 기여한다. 아이들의 사회적 기술과 자존감에도 중요한 역할을 한다. 궁극적으로, 어린이들이 주변 환경을 이해하고 타인과 상호작용하는 방법을 터득해 ‘평등한 사회’의 구성원으로 성장할 수 있도록 돕는다ㅡ서로 다른 조건을 가지고 태어난 사람들이 각자의 조건과 상관없이 기본적인 것들을 ‘평등하게’ 누리는 것이 스웨덴이 추구하는 사회적 가치다ㅡ‘레소테케’는 사회적 가치를 지키고 더 나은 사회를 만들기 위한 공동체의 노력이다.    &nbs..

  • 스페인, 바르셀로나

    06-10

      "경이로운 도시"스페인, 바르셀로나  바르셀로나 ';구엘 공원';   스페인 작가 에두아르도 멘도사(Eduardo Mendoza Garriga. 1943~현재)는 1986년 소설 <경이로운 도시>를 발표한다. 소설은 19세기 말부터 20세기 사이 바르셀로나를 배경으로 삶을 살아가는 한 남자의 삶을 궤적을 그렸다. 책에서 "말그라트와 가라프 사이에 있는 계곡 유역에 있다. 해안을 따라 길게 이어진 산맥이 내륙 쪽으로 움푹 들어가 원형극장과 같은 모양을 이룬 곳“으로 바로셀로나(Barcelona)를 묘사한다.  카탈루냐 지역을 대표하는 바르셀로나 스페인은 하나의 국가 정체성보다는 지역 정체성이 두드러진다. 스페인의 열일곱 개의 자치주는 이 점을 잘 드러낸다. 그중 바르셀로나는 카탈루냐 지역을 대표한다. 카탈루냐는 스페인어뿐만 아니라 고유 언어인 카탈루냐어를 사용한다. 카탈루냐는 로마, 아랍 제국의 지배를 거쳐 15세기에 아라곤 왕국에 속했다. 아라곤 왕국은 다른 지역과 합쳐지며 지금의 스페인 영토까지 확장했다. 이때도 아라곤 왕국은 카탈루냐 지역을 차별하거나 억압하지 않았다. 스페인과 카탈루냐 사이에 평화는 18세기 스페인 왕위 계승 전쟁으로 깨졌다. 두 명의 왕 후보를 두고 유럽 전역이 둘로 쪼개졌고 이때 카탈루냐는 지는 쪽 후보를 지지해 스페인으로부터 자치권 박탈은 물론 카탈루냐어 사용을 금지당한다. 이때부터 카탈루냐 지역 사람들과 스페인의 갈등이 시작된다. 시간이 흘러 1930년대 스페인 2공화국이 출범하며 카탈루냐 지역은 마침내 자치권을 획득한다. 기쁨은 잠시였다. 프랑코 반군과 공화국 정부군 사이에서 내전이 발생한다. 내전의 승리자는 프랑코 반군으로 이들은 1975년까지 스페인을 지배하며 카탈루냐 지역을 핍박한다. 독재자 프랑코가 사망 후 스페인이 민주주의 국가가 되면서 카탈루냐는 마침내 자치권을 회복한다. 이런 역사와 함께 바르셀로나는 오랫동안 서지중해와 맞닿은 항구 도시로 오늘날까지도 문화, 경제, 산업을 이끄는 스페인의 대표 도시다. 바르셀로나 해변 일대​   2015년, 문학 창의도시 가입  오늘날 카탈루냐를 대표하는 바르셀로나는 스페인을 대표하는 경제, 산업 도시이자 문화 도시다. 바르셀로나 랜드마크 건축물을 만든 건축가 안토니오 가우디(Antoni Gaudí)와 초현실주의 작가로 널리 알려진 살바도르 달리(Salvador Dalí)와 호안 미로(Joan Miró)도 이곳 출신이다. <경이로운 도시>를 쓴 에두아르도 멘도사도 바르셀로나에서 태어났다. 오늘날 160만 명이 사는 바르셀로나는 카탈루냐 문학뿐만 아니라 스페인과 라틴 아메리카 문학 중심지로도 유명하다. 지난 20년 동안 공공도서관 수는 두 배로 늘었고 스페인어 출판 콘텐츠 박람회인 <Liber>를 비롯해 다양한 책 관련 행사가 열렸다. 이런 노력으로 마침내 2015년에 유네스코 문학 창의도시 네트워크에 가입했다. 바르셀로나는 지역 중심 문학을 키우고 여러 가지 문학 프로그램을 기획, 운영하며 스페인 문학을 세계에 널리 알리고 있다.​&nbs..

  • 이라크, 바그다드

    04-30

      “세계의 인재가 모인 유라시아 도시”- 이라크, 바그다드 Mustansiriya Madrasah(무스탄시리야 마드라사) - 고등 교육 시스템을 제공한 중세 시대의 학술 단지   19세기 중반, 잇따른 서양 배에 출몰로 조선은 외부로부터 들어오는 바닷길을 더 굳게 걸어 잠그는 통상수교 거부정책을 펼친다. 옆 나라 ‘청’이 영국과 두 차례의 아편전쟁을 치르며 패배한 사건도 통상수교 거부정책 정책의 주요 배경이 되었다. 그로부터 약 160년이 흐른 지금, 바닷길을 따라 조선으로 들어왔던 미국과 프랑스는 세계 선진국 반열에 올랐다. 조선은 결국 외국에 문을 열고 일본 식민지 시절을 거쳐 1945년 대한민국으로 독립했다. 오늘날 우리가 누리는 대부분의 기술과 사상은 서양으로부터 들어왔고 동양은 서양 그늘에 가려진 지 오래이며, 세계사는 여전히 서양 중심으로 흐르고 있다. 하지만 서양이 본격적으로 세계사의 중심으로 떠오른 건 그리 오래되지 않았다. 15세기에 이르러 포르투갈이 인도 신항로를 개척하기 전, 중동과 중앙아시아, 동아시아는 이미 독자적인 문화를 이룩하며 전성기를 누리고 있었다. 그 중심에 지금의 이라크 수도, 바그다드가 있다.   빛나는 이슬람의 도시 7세기부터 11세기까지, 3개의 대륙에 걸쳐 있는 광활한 이슬람 제국의 가운데에 바그다드가 있었다. 820년대에 이미 전 세계와 무역으로 교류했던 바그다드는 멀리 중국 광저우까지 진출했다. 그곳에는 제국 각지의 무슬림뿐만 아니라 소규모 집단의 유럽인, 아프리카인, 아시아인이 머물렀다. 700년대 중반, 이슬람 제국의 전성기를 이끈 아바스 왕조 출신 ‘알 만수르’는 신하들과 함께 계획도시 바그다드를 건설한다. 당시 바그다드에 왔던 당나라 작가는 “그곳에서는 이 세상의 모든 산물을 구할 수 있다. 온갖 것이 팔리고 모든 것이 값싼 이 시장에서 수레들은 수많은 물건을 나른다.”라고 기록했을 정도로 번창했다. 현대 역사학자 프레데릭 스타(S. Frederick Starr)는 바그다드에 관해 이렇게 평가한다. “로마나 그리스, 아라비아의 도시들에 초점을 맞춘 현대의 역사학자들에 의해 너무 오랫동안 배제되고 무시되었지만, 중앙아시아에는 가장 세련된 도시 문화 중 하나와 세계에서 가장 선진적인 도시들 몇 개가 있었다.”  읽고 쓰는 사람들 우리가 흔히 ‘아라비안나이트’라고 부르는 〈천일야화〉의 배경이 되는 도시가 바로 바그다드이다. 〈천일야화〉에는 인도인, 중국인 등 다양한 지역 출신의 사람들이 주인공으로 등장한다. 당시 바그다드는 세계 무역 중심지였다. 이곳으로 들어오는 건 물산과 사람들뿐만 아니라 지식도 있었다. 당시 중국으로부터 힌트를 얻은 제지술의 발전으로, 각종 문서 자료들이 널리 유통되었다. 1990년대 말, 인도네시아 근처 바다에서 발견된 7세기경 바그다드-광저우를 잇는 ‘벨루통 난파선’에는 잉크병이 다량으로 발견되었다. 이는 당시의 바그다드 지역이 읽고 쓸 줄 아는 능력이 높았음을 보여주는 증거다. 9세기 중반에 이르러 수많은 문서와 책을 간직한 대규모 왕립 기록보관소 지혜의 집(Bait al-hikma)이 문을 열어 찬란한 바그다드의 시대를 이끈다.  쏟아지는 지식과 몰려드는 학자 전 세계로 이어진 무역만큼이나 여러 지역에서 온 인재들이 모여 학문의 장을 열었다. 당시 서쪽에서는 아테네, 알렉산드리아, 로마의 학자들이 동쪽에서는 페르시아, 인도, 중앙아시아, 중국이 바그다드로 몰려들었다. 세계 3대 과학 혁명의 진원지 가운데 하나로, 시기로 따졌을 때 알렉산드리아와 런던 사이에 있는 바그다드는 수많은 분야의 지식인들의 학문 호기심을 채우기에 충분했다. 이곳에서 학자들은 광학, 의학, 화학, 공학, 물리학, 건축학 등의 분야에서 눈부신 발전을 쌓았다. 학자 알 콰리즈미(Muḥammad ibn Mūsā al-Khwārizmī)는 수학, 기하학, 과학, 점성학 등을 공부하며 특히 수학 영역에서 눈부신 업적을 이룩했다. 오늘날에도 쓰이는 아라비아 숫자에 의한 사칙연산이 그의 성과이다. 알 콰리즈미 외에도 많은 학자들이 고대 그리스로부터 시작한 방대한 지식을 아랍어로 번역하여, 수집하고 정리했다.    &nbs..

  • 네덜란드, 위트레흐트

    10-29

    <문학창의도시> “작은 토끼 ‘미피’가 태어난 곳”- 네덜란드, 위트레흐트  네덜란드의 수도 암스테르담에서 동남쪽으로 42km 떨어진 곳에 위트레흐트(Utrecht)가 있다. 이곳은 12개 주 중에 하나인 위트레흐트 주(州)에 주도이다. 2021년 기준으로 약 35만 명이 살며 네덜란드에서 4번째로 큰 도시이다. 위트레흐트는 수많은 예술가들이 여행한 곳이자 유럽 교통의 중심지이다. 그리고 ‘이 캐릭터’의 고향이다. 쫑긋한 두 귀, 동그란 얼굴 끝에 있는 코와 입을 합친 듯한 엑스 모양, 굵직한 검은 테두리와 단출하지만 선명한 색상을 가진 ‘미피’는 1955년에 일러스트레이터이자 디자이너, 작가인 딕 브루너(Dick Bruna 1927-2017)의 손에서 탄생했다. 전 세계 어린이들을 사로잡은 ‘작은 토끼’의 고향 미피(Miffy)를 주인공으로 그린 그림책은 전 세계로 50개 언어로 번역되어 8천 5백만 부 이상이 팔렸다. 첫 번째 책 제목은 “작은 토끼(nijntje, 1955)”였다. 이후 사과(the apple, 1953), “볼렌담의 토토(toto in volendam, 1955), “동물원에 미피(miffy at the zoo,1955), “작은 왕(the small king, 1957), 아이스크림(tijs, 1957) “자동차(the car, 1957)”를 줄줄이 펴냈다. 출판 초창기에는 직사각형 판형이었다가 1963년부터 가로 세로의 길이가 같은 16cm 정사각형 판형으로 바뀌었다. 미피의 원래 이름은 네덜란드어로 작은 토끼를 뜻하는 ‘nijntje(나인체)’였고 출판 초창기에는 각 나라에 언어에 맞춰 ‘작은 토끼’라 번역했으나, 90년대 중반부터 전 세계 어디에서든 미피로 불린다.     오직 빨강, 파랑, 노랑, 초록으로그리는 미피 작가는 출판업자의 아들로 태어나 청년 시절에 영국과 프랑스에서 유명 서점에서 인턴으로 일한다. 이때 프랑스 여행을 하며 여러 예술가의 그림으로부터 영향을 받는다. 페르낭 레제(1881-1955)로부터 하얀 바탕에 검은 선을 그리고 면과 선을 분리하고, 앙리 마티스(1869-1954)로부터 단순한 형태로 화면을 구성하는 방식을 체득한다. 딕 브루너는 미피에 네덜란드 모더니즘(데 스틸)을 투영한다. 데 스틸 운동을 대표하는 건축가와 화가, 디자이너의 방식을 적극적으로 받아들이는데, 특히 흰 바탕에 검은 격자를 그리고 격자 안에 빨강, 노랑, 파랑을 채운 몬드리안 방식을 미피에 적용한다. 지금도 미피와 관련한 모든 책, 상품 등에 적용하는 색상 기준을 머시스 재단(미피 상표권을 관리하는 재단)에서 엄격히 관리한다.    빨강, 파랑과 노랑의 구성 II(Composition II in Red, Blue, and Yellow)》, 피터 몬드리안 (1930) 어린이들을 위한미피 박물관  작가는 곧 일흔을 바라보는 미피 책에 적극적으로 변하는 시대를 담았다. *미피만의 방식으로 어린이에게 기쁨뿐만 아니라 슬픔과 아픔, 고통과 양식의 가책, 장애와 죽음 등을 표현했다. 나이가 많거나 피부색이 다른 캐릭터를 등장시켜 다양성을 향한 메시지도 전했다. 사람들은 미피에 열광했고 마침내 2016년에 위트레흐트 중심가에 어린이들을 위한 ‘미피 박물관’이 문을 열었다. 안타깝게도 딕 브루너는 박물관이 문을 열고 이듬해에 89세에 나이로 숨을 거둔다. 미피의 할아버지는 떠났지만 미피는 여전히 우리 곁에서 네 가지 색으로 표현한 감정과 네 줄짜리 글을 전하며 사람들을 불러 모은다.  책으로 뒤덮인문학 중심 도시  한편, 미피 말고도 위트레흐트에서 주목할 만한 것이 하나 더 있다. 약 150년 전에, 위트레흐트 얀스케르크 7번지에 문을 연 비즈벨드(Bijleveld) 서점이다. 영국 작가 버지니아 울프는 1930년대에 위트레흐트를 여행하며 이곳에 들렀다. 작가는 “네덜란드어만큼이나 영어, 독일어, 프랑스어로 된 책도 많고 책방도 정말 많다”라는 생각을 일기에 적었다. 비즈벨드는 서점뿐만 아니라 출판사도 운영한다. 20세기 후반에 철학가 에리히 프롬, 시몬 보부아르 등이 쓴 책을 펴냈다. 이밖에도 위트레흐트는 수백 명의 작가와 시인들에게 영감이 되는 곳으로, 수많은 인문학 교수와 네덜란드 내 최대 규모의 출판사 본사가 있다. 일 년 내내 크고 작은 문학 행사도 열린다. 대표적으로 ‘네덜란드 시의 밤(DUTCH POETRY NIGHT)’ 축제가 있다. 8시간 동안  2,000명의 관객을 두고 시를 주제로 연극과 뮤지컬 활동을 펼친다. 2021년 현재 38회를 맞았다.   ─*<릿터> 25호, 2020 8/9월호 <그림책 속에 현대미술 – 점, 선, 면 속 아기 토끼 미피>, 이지원 ​      &nbs..

  • 영국, 노리치

    09-11

    문학창의도시 (6) “인쇄의 도시, 작가의 땅”- 영국, 노리치   노리치는 영국 동쪽 노퍽주에 있으며 중세 시대부터 산업혁명까지 영국의 중요한 도시였다. 중세 도시의 모습이 거의 완벽하게 남아 있어 인기 있는 관광지 가운데 하나라는 평을 받는 노리치는 지난 2012년 유네스코 문학도시로 지정되었다.   네덜란드에서 건너온 사람들16세기 종교개혁으로 많은 네덜란드인들이 당시 영국의 제2의 도시였던 노리치로 이주한다. 이들은 영국 왕실에 적극적인 후원을 받으며 직물 산업으로 노리치에 경제 부흥을 이끈다. 직물 산업뿐만 아니라 노리치에서 최초로 인쇄소를 운영한 네덜란드인도 있었다. 그의 이름은 앤토니 드 솔렘프네(Anthonie de Solempne)로 네덜란드의 시와 신학, 노리치의 네덜란드 이민자들로 구성된 교회에서 사용할 수 있는 책들을 인쇄했다. 지금도 노리치에는 그의 인쇄업을 기리는 파란색 명판이 걸려있다.  노리치 출신, 유명 작가들네덜란드인으로부터 인쇄 기술이 들어오고 한참 시간이 흘러 노리치는 유명 작가 배출 양성소로 명성이 자자해진다. 2017년 노벨문학상 수상 작가인 가즈오 이시구로는 주인공 ‘스티븐스’를 내세워 1930년대 영국 격동기를 그려낸 <남아 있는 나날>로 1989년 맨부커상을 수상했다. 1993년에 영화로도 제작되었다. 특히 가즈오 이시구로가 공부한 이스트앵글리아대학교는 이언 매큐언, 앤 엔라이트, 트레이시 슈발리에 등 수많은 작가를 배출했다. 한편, 약 20만 명의 인구를 갖춘 노리치는 국립작가센터를 유치한다. 아프리카와 제3세계 문학의 세계진출을 위해 통 번역센터도 갖추며 문학창의도시의 명목을 유지하려고 노력 중이다.  &nbs..

  • 미국, 아이오와시티

    08-26

     유네스코문학창의도시 (5)“옥수수 말고 책”- 미국, 아이오와시티미국은 지역마다 색이 뚜렷해서 동부, 중부, 서부 스타일이 있다. 뉴욕은 미국 동부 지역을 대표한다. 캘리포니아는 미국 서부 지역을 대표한다. 그렇다면 중부 지역을 대표하는 도시는 어디일까? 바다 같은 미시간 호를 낀 시카고? 맞다. 시카고다. 하지만 오늘 소개하고 싶은 도시는 이곳이 아니다. 시카고에서 서쪽으로 약 350km 떨어진 곳에 자리한 아이오와 주(State of Iowa)의 아이오와시티(Iowa city)이다. 지금 아이오와 주의 주도는 디모인(Des Moines)이지만, 아주 잠시 아이오와 주의 주도였던 적이 있다. 아이오와시티는 지난 2008년에 유네스코 문학창의도시에 가입했다.   책에 빠질 수밖에 없는 도시 아이오와 주의 전체 면적은 우리나라보다 약간 큰 정도지만 전체 인구는 약 310만 명으로 우리나라 전체 인구의 1/16 수준이다. 아이오와시티에는 7만 5천 명이 산다. 이 중 절반은 학생이다. 1847년에 설립한 아이오와 대학교(The University of Iowa)와 1966년에 설립한 커크우드 커뮤니티 대학(Kirkwood Community College) 등이 자리한 대학 도시이기 때문이다. 미국 최고 수준의 농업 생산량을 자랑하는 미국의 ‘곡창 지대’로 옥수수와 계란 생산지로 널리 알려져 있다. 아담한 아이오와시티 도심을 조금만 벗어나면 너른 옥수수 밭 풍경을 만날 수 있다. 기후는 우리나라와 비슷하다. 겨울은 춥고 여름은 덥다. 이처럼 연중 변화무쌍한 날씨와 한가로운 도심, 가까운 자연 환경은 아이오와시티에 사는 사람들을 책의 세계로 이끌었다. 퓰리처 상 수상자를 여럿 배출했으며, 오랜 전통에 아이오와대학교 국제창작프로그램(he University of Iowa';s International Writing Program; IWP)을 통해 세계 각국의 우수한 작가들과 교류한다.  아이오와대학교 국제창작프로그램(IWP) 1897년 봄 학기에 아이오와대학교에서 첫 문예 창작 수업이 열렸다. 약 40년 후인 1936년에 시인과 소설가들이 모여 ‘작가 워크숍(Writer';s Workshop)’ 모임을 만든다. 모임의 주축은 당시 미국에서 주목받던 현직 작가들과 예비 작가들로, 함께 어울리며 미국 문학 발전에 기여한다. 이들 중 한 명이었던 폴 앵글(Paul Engle)은 1941년부터 1966년까지 ‘작가 워크숍’에 참여하며 대표직까지 맡다, 1967년 매년 전 세계에서 출판된 수십 명의 작가들이 아이오와 시를 방문하여 글을 쓰고 협업할 수 있는 아이오와대학교 국제창작프로그램(IWP)을 공동 설립한다. IWP는 전 세계의 작가들을 아이오와시티로 불러들였다. 이곳에 모인 세계 각국의 작가들은 일정 기간 동안 거주하며 서로의 문학과 영감을 나눈다. 창립 이래로 지금까지 150개 이상의 국가에서 1,500명이 넘는 작가들이 참여했다. 한국 작가들은 1970년대부터 2020년에 이르는 지금까지 약 40명 이상이 참여했다. 황지우, 김영하, 나희덕 작가도 IWP 프로그램에 참여했다. 매년 8월부터 11월 사이에 열리는 IWP에서는 세미나, 워크숍, 낭독회 및 공연, 주간 토론회, 강연, 각종 창작 프로그램 등이 열린다. 행사가 열리는 동안 참여 작가들은 자신의 프로젝트를 진행하며 문학 작품과 문화를 공유한다. 다른 장르의 예술가들과도 교류하며, 아이오와시티를 비롯해 미국 내 도시를 여행할 수도 있다. ​&nbs..

  • 아일랜드, 더블린

    08-01

    흑맥주와 문학의 나라, 아일랜드. 노벨 문학상 수상자만 네 명에 이르고 이들이 내놓은 수많은 책은 여전히 많은 사람들에게 사랑받는다.​유네스코문학창의도시(4) ​“문학의 도시, 작가의 고향” 아일랜드, 더블린   흑맥주와 문학의 나라, 아일랜드. 노벨 문학상 수상자만 네 명에 이르고 이들이 내놓은 수많은 책은 여전히 많은 사람들에게 사랑받는다. 1804년 《걸리버 여행기》를 조나선 스위프트(Jonathan Swift), 1897년에 《드라큘라》를 발표한 브램 스토커(Bram Stoker), “우물쭈물하다 내 이럴 줄 알았지.”라는 묘비로 유명한 조지 버나드 쇼(G.B.Shaw)도 아일랜드를 대표하는 작가이다. 그리고 20세기에 가장 위대한 영미 문학으로 꼽힌 《율리시스》를 쓴 제임스 조이스(James Joyce)가 있다. 영미 문학의 거장 ‘제임스 조이스’더블린 사람들이 가장 사랑하는 작가는 단연 제임스 조이스이다. 1882년 더블린에서 태어난 아일랜드의 소설가이자 시인으로 20세기 문학에 커다란 영향을 끼쳤다. 그리스·라틴·프랑스·이탈리아·독일 등 각 언어에 능통했고 37년간 망명인으로서 해외에 살며 아일랜드와 고향 더블린을 대상으로 한 작품을 집필하였다. 1907년 연애 시를 모은 시집 《실내악》을 발표하고 1914년에는 단편집 《더블린 사람들》을 출간했다. 1918년에는 《율리시스》 일부를 미국 잡지에 발표하고 1922년 정식으로 간행했다. 그러나 《율리시스》는 ';의식의 흐름'; 기법과 독백의 사용, 신문·영화·극·음악·고전작품 등의 제목과 대사 등을 패러디하여 이전의 소설 형식을 뒤엎은 작품으로써 사람들의 시선을 끌었다. 오늘날 《율리시스》는 20세기 위대한 영미 문학으로 손꼽힌다. 더블린 시내 중심가에 작가를 기리는 ‘제임스 조이스 센터’가 있다.  더블린에서 만나는 《율리시스》《율리시스》는 주인공 ‘리오폴드 블룸’이 1904년 6월 16일 오전 8시부터 다음날 오전 2시까지 더블린 거리를 돌아다니며 일어난 일을 담은 소설이다. 1954년에 책을 사랑하는 팬들은 소설 속 시간과 같은 6월 16일에 소설 주인공 이름을 딴 블룸스데이(Blooms day)를 만들어 오늘날까지 이어지고 있다. 이날은 당시의 복장을 갖춘 가이드가 소설을 낭독하며 관람객을 이끌고 더블린 곳곳을 돌아다닌다. 주인공이 돼지 콩팥으로 만든 아침을 먹으며 “입천장에서 희미한 오줌 냄새가 풍긴다.”라고 묘사한 식사도 직접 맛볼 수 있다. “더블린 작가 박물관”아일랜드 출신 작가들을 소개하는 ‘더블린 작가 박물관’도 있다. 노벨 문학상을 네 명이나 배출한 나라답게 수상 작가 외에도 다른 여러 작가들의 자료도 둘러볼 수 있다. 아일랜드인 최초로 노벨 문학상을 받은 윌리엄 예이츠(W.B.Yeats), 《도리어 그레인의 초상》을 쓰고 독특한 패션과 재치 있는 말솜씨로 인기를 끌었던 오스카 와일드(Oscar Wilde), 인간 존재의 부조리성에 관한 희비극 《고도를 기다리며》의 작가 사무엘 베케트(Samuel Beckett)도 만날 수 있다.  도시 곳곳에 스며든 문학더블린 곳곳에는 이곳 출신의 작가들의 이름을 딴 다리가 있다. 더블린의 한강과도 같은 리피강(Liffey River)을 따라가면 ‘제임스 조이스 다리’ ‘숀 오케이시 다리’ ‘사무엘 베케트 다리’가 있다. 더블린 시내 광장과 거리에는 국립 도서관, 더블린 작가 박물관, 국립 인쇄 박물관, 트리니티 대학 등이 있다. 더블린 시의회는 권위 있는 ‘국제 더블린 문학상’을 후원한다. 1995년에 설립한 ‘더블린 문학상’은 전 세계 160여 개국 도서관에서 출품작을 뽑으며 세계 최고의 현대 소설가들이 수상했다. &nbs..